Contacto

Contacto
Si tienes dudas o sugerencias, necesitas ayuda, o simplemente quieres comentarnos algo del blog, ¡no dudes en escribirnos!

sábado, 20 de diciembre de 2008

ERRORES LINGÜÍSTICOS DE NUESTROS FAMOSOS

Para entrenarnos en nuestra caza de engendros, hemos realizado en clase un ejercicio en el que debíamos corregir los errores léxicos dichos por personajes famosos. Aquí os dejo las soluciones.

- “Por favor, endereza tú la ensalada” (adereza). María José Galera, Gran Hermano.
- “Nunca he dicho eso. Encuentro que los paparazzi transversan las palabras” (tergiversan). Sonia Monroy".
- “Yo soy una persona humana con todas las virtudes y limitaciones del ser humano”. Joaquín Almunia
-“Crearemos ochocientos o mil puestos de trabajo” (800.000). Felipe González Marquez
- “Para ciertos trabajos no reúno los requesitos” (requisitos). Belén Esteban
- “Nos quejamos de los vascos, de los catalanes, de su insolaridad” (insolidaridad). José Mª Carrascal
- “Eso quedó en el barril de los recuerdos” (baúl). Ricardo Bofill.
- “Un.... ¿encaje de novillos, se dice?” (bolillos). Ricardo Bofill
- “El público se ríe a bostezadas” (carcajadas). Victoria Abril
- “Y aquí, como decimos en mi pueblo, salimos como una instalación” (exhalación). José Antonio Camacho
- “Esto es el quiz de la cuestión” (quid). Jose Mª Carrascal
- “Siento haber metido la llaga en el corazón de Al Bano”. Lydia Lozano
- “No todo el monte es orgasmo”. (orégano). Juanjo Armas Marcelo
- “Mi hijo viene con un brazo debajo del pan”. Mar Flores
- “Que yo sepa, en mi árbol ginecológico no ha habido duques ni marqueses”. (genealógico). Mar Flores
- “Soy mayor, pero no tanto como para ser del Parque Jurídico”. (Jurásico). Carmen Sevilla
- “Un beso fuerte para Rosario, que lleva en sus gérmenes el arte de su madre” (genes). Carmen Sevilla
- “Siempre fui la hormiga negra de la familia”. (oveja negra). Yola Berrocal
- “¡Qué calor, que soborno!” (sofoco). Yola Berrocal- “Hoy hay garrafas de viento” (ráfagas). Yola Berrocal
- “Menudo cochazo os habéis comprado; cómo se nota que nadáis en la ambulancia” (abundancia). Yola Berrocal
- “No lo sé, ni falta que me importa” (ni falta que me hace). Yola Berrocal
- “Hale, hale, vamos que es gerundio”. Yola Berrocal
- “Un casete con doble pretina”. (pletina). Yola Berrocal
- “No son estrellas fugaces, es una lluvia de motoritos” (meteoritos). Isabel Pantoja
- “Le dio un simposium de corazón” (síncope). Isabel Pantoja
- “Le tocó la lotería y ahora vive como un majara” (marajá). Isabel Pantoja
- “Mi hija es muy pequeña aún; traerla al Rocío es muy premeditao” (precipitado). Isabel Pantoja
- “No tienen hijos porque él es imponente” (impotente). Isabel Pantoja
- “Vive en un chalete acosado” (adosado). Isabel Pantoja
- “Echaron por la tele un partido de fúmbol indefinido vía salitre”. (satélite). Isabel Pantoja
- “De primer plato,tenemos bisesuá”. (vichyssoise). Isabel Pantoja
- “Es un reloj de acero inexorable”. (inoxidable). Isabel Pantoja
- “Estoy tomando clases de adicción”. (dicción). Sofía Mazagatos
- “Trabajando, me dejo la piel en el pellejo”. Sofía Mazagatos
- “Me gustan los toreros que están en el candelabro”. (candelero). Sofía Mazagatos
- “Todavía no he encontrado la hormona de mi zapato”. (horma). Sofía Mazagatos
- “Se me ponen las plumas de gallina”. Sofía Mazagatos
- “Chalé endosado” (adosado). Sofía Mazagatos
- “Llevar a la cópula” (cúpula). Sofía Mazagatos
- “Suelo de fornica” (formica). Sofía Mazagatos
- “¿No sabes que día es hoy? ¡Pues mira el candelario!" María José Galera, Gran Hermano
- “Le dieron un corte en la misma vena arteria”. Terelu Campos
- “La aspirina fluorescente es más rápida y eficaz”. (efervescente). Terelu Campos
- “Fue una operación a vida o muerte para instalarle el pai-pai”. (by-pass). Terelu Campos
- “Estoy tomando claúsulas para la tos”. (cápsulas). Terelu Campos
- “No te imaginas lo que duele un cólico frenético” (nefrítico). Terelu Campos
- “Tengo un algun de fotos. Las fotos las tengo metidas en álgunes”. Terelu Campos
- “Vino la guardia civil y levantó apestado del accidente”. (atestado). Terelu Campos
- “Se toma tanta drogaína que ha de morir de una doble dosis”. (droga/sobredosis). Malena Gracia
- “Huele muy bien porque pongo siempre ausencia de calisto” (esencia de eucalipto). Malena Gracia
- “Me gusta la hamburguesa con bayonesa”. (mayonesa). Malena Gracia
- “Para ver mejor lo que tenía, me hicieron una redundancia magnética”. (resonancia) Malena Gracia
- “No es para rascarse las vestiduras”. (rasgarse). Malena Gracia
- “Esta noche hace frío, tendré que poner el endredón en la cama”. (edredón). Malena Gracia
- “Yo, sin en cambio, prefiero eso”. Malena Gracia
- “Aunque fue un accidente muy grave, no le quedaron espuelas” (secuelas). Malena Gracia
- “Dos, cuatro, seis y así sustantivamente” (sucesivamente). Rocío Jurado
- “A mi marido le gusta ir muy alicatado” (acicalado). Rocío Jurado
- “Llovía muchísimo, parecía el Danubio universal” (diluvio). Rocío Jurado
- “Volvió del viaje refollante de salud”. (rebosante) Rocío Jurado
- “Son las seis y seis. Cinco y cinco en canarias”. (Onda Cero)
- “Yo he sido cocinera antes que fraila”. Carme Calvo, Ministra de Cultura.

jueves, 18 de diciembre de 2008

MINISTERIO DE SANIDAD LINGÜÍSTICA VII. EL DEPARTAMENTO DE SANCIONES

Sangüesa, a 29 de enero de 2009

Reunidos en asamblea trimestral todos los miembros del Ministerio de Sanidad Lingüística, quedan aprobados los siguientes puntos:

  • Creación de un Departamento de Sanciones constituido por toda la clase, cuya función principal será la de penalizar a aquellos alumnos que cometan alguno de los errores escritos en su Registro Personal de Engendros Lingüísticos.
  • Compromiso de vigilar el correcto cumplimiento de las sanciones, por lo que se da el derecho a todos los miembros del MSL de denunciar cualquier irregularidad.
  • Por decisión unánime de los miembros del MSL, se publican las siguientes sanciones, que deberán llevarse a cabo durante una semana entera:


1 Limpiar la pizarra siempre que un profesor de cualquier asignatura lo requiera
2 Limpiar todas las mesas y sillas
3 Poner las mesas ordenadas y recoger los papeles que haya en el suelo
4 Copiar 25 veces en la pizarra, de manera correcta, el engendro cometido
5 Limpiar todas las ventanas del aula
6 Contar 3 chistes
7 Traer caramelos para toda la clase
8 Realizar 15 abdominales
9 Realizar 20 flexiones
10 Saltar a la pata coja 30 veces
11 Imitar a un famoso
12 Dibujarse a sí mismo en la pizarra
13 Hacer la posición de borracho recitando el abecedario
14 Cantar la Ramona

Nota: No podrá haber dos penalizados realizando la misma sanción, ni se podrá elegir una sanción realizada con anterioridad.

Sin más asuntos que tratar, se levanta la sesión.

MINISTERIO DE SANIDAD LINGÜÍSTICA V. EL RPEL (Regristro Personal de Engendros Lingüísticos)

Días atrás hice entrega a cada uno de vosotros de un Registro Personal de Engendros Lingüísticos (RPEL, un documento que deberéis guardar en el Portfolio y en el que iréis anotando los fallos ortográficos que cometáis en vuestros escritos. Deberéis señalar la fecha, el engendro cometido, la corrección y explicación y la sanción impuesta (sobre las sanciones hablaremos más adelante). A partir de este momento, dedicaremos los 5 primeros minutos de cada clase a que releáis en voz baja vuestro RPEL.


MINISTERIO DE SANIDAD LINGÜÍSTICA IV. EL PORTFOLIO Y EL CÓDIGO DE AUTOCORRECCIÓN

EL PORTFOLIO

Según la Guía didáctica del Portfolio europeo de las lenguas para Enseñanza secundaria, Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, 2004: “El PEL (Portfolio Europeo de las Lenguas) es un documento personal en el que las personas pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas, y reflexionar sobre ellas. Se compone de tres secciones (el Pasaporte de Lenguas, con un formato internacional, la Biografía lingüística y el Dossier”).

Por tanto, el Porfolio es un documento personal en el que se recopilarán las tareas realizadas por cada estudiante, con la ayuda (y el feedback) del profesor para documentar e ilustrar sus progresos y sus logros.

Para organizar todos los documentos necesarios en nuestro Ministerio de Sanidad Lingüística, traeremos a clase un portafolios en el que pondremos una etiqueta adhesiva con el nombre del proyecto y con vuestro nombre y curso. En él recogeremos, además de los documentos que os vaya entregando, todas vuestras producciones escritas.

En el portfolio, que deberéis traer siempre a clase, incluiremos:



  • - Etiqueta pegada en la tapa del portafolios con el título del proyecto (Ministerio de Sanidad Lingüística), nombre, apellidos y grupo del alumno.

  • - RPEL (Registro Personal de Engendros Lingüísticos).

  • - Código de autocorrección.

  • - Organizadores y conectores del discurso

  • - Normativa del BOEL (cómo publicar, puntuaciones, etc.)

  • - Producciones escritas propias, en las que deberá incluir, en la parte de arriba a la derecha, los siguientes datos: Nombre y apellidos, fecha, tipo de escrito y número de faltas de ortografía.

EL CÓDIGO DE AUTOCORRECCIÓN


INSTRUCCIONES

A lo largo del curso iremos realizando varias producciones escritas.
Este curso, vosotros mismos vais a actuar de profesores. ¿Cómo? Cuando escribáis un texto, se lo entregaréis al profesor, el cual, mediante el código de autocorrección, os señalará los errores que tengáis en vuestra redacción; es decir: el profesor no os va a corregir las faltas, sino que os va a indicar dónde está el error y de qué tipo es para que vosotros mismos os corrijáis. Además, anotará el número de errores que habéis cometido y os pondrá una nota teniendo en cuenta todos los fallos.
Cuando el profesor os devuelva la redacción, deberéis observar las anotaciones y volver a redactar el texto al completo, corrigiendo todo lo señalado. Una vez hecho esto, volveréis a entregar las dos versiones de la redacción (la primera, con errores, y la segunda, corregida). El profesor valorará los cambios y pondrá una nota final, que será la válida.

CÓDIGO

MINISTERIO DE SANIDAD LINGÜÍSTICA III. EL BOEL (Boletín Oficial de Engendros Lingüísticos)

Nuestro Ministerio de Sanidad Lingüística contará, entre otros departamentos, con el BOEL (Boletín Oficial de Engendros Lingüísticos).


Denominamos engendro lingüístico a cualquier manifestación lingüística, tanto oral como escrita, que atente contra las normas del lenguaje.

A partir de ahora vais a convertiros en cazadores de engendros: vuestra función será la de encontrar errores lingüísticos, especialmente de ortografía, en textos reales (libros, revistas, periódicos, publicidad, etiquetas, etc.) que “publicaremos” en el BOEL (es decir, que colgaremos con chinchetas en la cartulina del BOEL puesta en clase).


En el documento Normativa del Boletín Oficial de Engendros Lingüísticos que os he entregado y que hemos colgado en el corcho, se especifica qué y cómo ha de publicarse un engendro, la puntuación que podéis obtener, etc. Os recuerdo que sólo serán válidos los textos en su formato original.

Junto al error-engendro, deberéis incluir una breve explicación por escrito que justifique la incorrección (Ej: garage Román. Se escriben con –J todas las palabras terminadas en –AJE, excepto ambages), además del nombre y apellidos del Cazaengendros. Podrá consultarse el Libro-chuleta para escribir la explicación, ya que éste permanecerá siempre en clase. Antes de la publicación el profesor deberá revisar tanto el engendro como su explicación.

La profesora, por su parte, actuará de Cazaengendros con los textos de los alumnos, y publicará en el BOEL los engendros más comunes observados durante la semana.

Para ejemplificar vuestra misión, aquí tenéis un engendro cazado por la profesora en julio del año pasado:

Club Taurino de Pamplona, julio 2007


En el siguiente vídeo, podéis ver a unos estudiantes actuando de cazaengendros con los carteles que encuentran por su ciudad:


Y, como ya sabéis, en el programa El Hormiguero podréis ver los engendros cazados por Luis Piedrahita.

MINISTERIO DE SANIDAD LINGÜÍSTICA II. LOS ESTATUTOS

Nuestra primera tarea fue la de crear unos Estatutos en los que quedasen recogidos nuestros compromisos por el respeto de la lengua y las actuaciones que íbamos a llevar a cabo para mejorar nuestra corrección idiomática, tanto en el Instituto como fuera de él.

El jueves estuvimos completando por grupos la Ficha para la elaboración de los Estatutos del MSL. Con las aportaciones que realizasteis, hemos redactado nuestros Estatutos.


ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more



Reunidos en Asamblea trimestral todos los miembros del MSL, quedan aprobados los siguientes puntos:


  • * Declaramos la importancia de respetar el idioma y expresarnos con corrección, puesto que con ello conseguiremos hacernos entender, causar buena impresión, pensar mejor y mantener la unidad con los millones de hablantes y numerosas naciones con las que compartimos nuestra lengua.
  • * Nos comprometemos a aprender a expresarnos con corrección mediante el temario que vayamos aprendiendo en clase, el uso del diccionario y del diccionario de sinónimos y antónimos, la realización de producciones periódicas de textos escritos y orales, dictados, lectura, cuadernillo de ortografía, fichas de repaso, autocorrecciones, anotación de los fallos que cometamos, etc.
  • * Prometemos poner en práctica lo aprendido en todas las asignaturas y no sólo en el ámbito académico, sino también en las situaciones cotidianas en las que empleemos el lenguaje (mandar un mail o una carta, redactar un currículum, hablar con familiares o desconocidos, redactar propuestas para el Instituto, etc.)
  • * Declaramos nuestra intención de utilizar recursos para poner en práctica lo aprendido, como reflexionar antes de escribir, repasar cada producción escrita, leer el texto en voz alta para fijarnos dónde hay que poner los signos de puntuación, recurrir a fuentes de información como el diccionario, la enciclopedia o Internet y acordarnos de errores que hayamos cometido con anterioridad para no repetirlos.

Sangüesa, a 18 de diciembre de 2008

MINISTERIO DE SANIDAD LINGÜÍSTICA I

ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more

Desde hace un tiempo os vengo hablando de futura creación de un Proyecto para trabajar en clase, cuyo objetivo será que mejoremos nuestra corrección idiomática, tanto oral como escrita, dando especial importancia a la ortografía, con la que venimos batallando a lo largo de los años.

Pues bien, el martes al fin creamos nuestro Ministerio de Sanidad Lingüística, al que, entre todos, definimos así:

Organismo encargado de velar por la corrección idiomática, haciendo especial hincapié en la ortografía.

En los días posteriores iremos dando forma a nuestro Ministerio, del que os adelanto que iremos trabajando los siguientes aspectos:

  • Estatutos
  • BOEL (Boletín Oficial de Engendros Lingüísticos)
  • Portolio y Código de autocorrección
  • RPEL (Registro Personal de Engendros Lingüísticos)
  • Libro-chuleta
  • Departamento de Sanciones
  • Archivo del MSL

miércoles, 17 de diciembre de 2008

LUIS PIEDRAHITA, EL REY DE LA LETRA PEQUEÑA.

Luis Piedrahita, mago, monologuista, guionista y director de cine, es colaborador del programa El Hormiguero, del que soy fiel seguidora. Además de ser uno de los guionistas, con frecuencia aparece en el programa para mostrarnos sus indagaciones en las letras pequeñas de instrucciones, folletos informativos, artículos de alimentación, etc.

A continuación podemos ver algunos vídeos en los que nos enseña los errores tipográficos, ortográficos o semánticos que ha ido encontrando.










jueves, 11 de diciembre de 2008

¡FELIZ NAVIDAD!

Espero que paséis unas felices fiestas y que disfrutéis de las Navidades.


ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more

martes, 9 de diciembre de 2008

LA LLEGADA DEL FERROCARRIL

LA REVOLUCIÓN INDUSTRIAL

Durante la unidad 3 vamos a estudiar la Revolución Industrial.



En primer lugar, veremos este vídeo para ir situándonos en el tema:



Para saber más, podemos ver un fragmento de la película Tiempos modernos de Charlot, un retrato de las condiciones desesperadas de empleo que la clase obrera tuvo que soportar en la época de la Gran depresión, condiciones promovidas, en la visión dada por la película, por la eficiencia de la industrialización y la producción en cadena (5 minutos 48 segundos:



¿Quieres ver unos mapas sobre la situación de Europa durante la Revolución Industrial? Pincha aquí

REVOLUCIÓN INDUSTRIAL. EJERCICIOS INTERACTIVOS

Comprueba lo que sabes. Pincha aquí y realiza los siguientes ejercicios interactivos sobre la Revolución industrial.